Michael Dorfman’s Essentials

July 28, 2015

КОТ В ШЛЯПЕ ПО-ЕВРЕЙСКИ

Filed under: заметки — lamerkhav @ 9:20 am

Михаэль Дорфман

КОТ В ШЛЯПЕ ПО-ЕВРЕЙСКИ


К столетию писателя Д-ра Суса в Нью-Йорке вышла на идише книжка “Кот в шляпе”

Be who you are and say what you feel,
because those who mind don’t matter and those who matter don’t mind.

cat in the hatТолько недавно я подумал, что Д-р Сус куда больше неучил меня моему житейскому анархизму, чем все книги теоретиков и пророков учения.  Когда я впервые прочел замечательные книжки Доктора Суса, то почему-то подумал, что они задуманы по-еврейски. Может быть потому, что первым я прочел “Кот в шляпе” (The Cat in the Hat) на иврите 10 лет назад. Все истории показались мне очень еврейскими. Даже совершенно некошерная сказка об эксцентричном Гринче, вознамерившемся украсть Рождество вполне могла быть рассказана учениками йешивы в Рождественскую ночь. Ведь, как известно, в Сочельник, называемый у евреев “нитльнахт”, традиция предписывает воздержаться от изучения Торы, а вместо этого остаться дома, играть в азартные игры и рассказывать истории. Наверное я не одинок, потому, что недавно на идиш вышла одна из самых знаменитых книжек Д-ра Суса “Кот в шляпе”, названная переводчиком “Ди Кац дер паяц” — “Кот-клоун”.

Теодор Сус ГейзельПозже я узнал, что скрывавшийся под псевдонимом Д-р Сус замечательный американский детский писатель Теодор Сус Гейзель (1904-1991) евреем не был. Его книжки полюбили миллионы ребятишек во всем мире потому, что настоящее искусство интернационально. Вероятно, он был самым любимым, и, несомненно, наиболее продаваемым детским писателем в американской истории. Теодор С. Гейзель родился в 1904 г. в Спринфилде шт. Массачусетс в состоятельной семье. Он мечтал быть профессором английской литературы, но вместо в 1928 г. поступил дизайнером в компанию “Стандарт Ойл”. В детскую литературу пришел из рекламного бизнеса. В компании он проработал 15 лет, а для детей стал писать и рисовать случайно, возвращаясь на корабле из Европы в 1936 году. Тогда же, “сами собой”, по признанию писателя родились рифмы, и в 1936 г. он выпускает первую книжку “Подумать только, что я видел на улице Шелковицы (And to Think That I Saw It on Mulberry Street). Вместе с другими, эта книжка, написанная удивительным стихом, обеспечила Гейзелю успех. Впрочем, он не оставлял и “серьезного” дела, создавал персонажи для рекламы, а когда началась война, то и политические карикатуры. Впрочем и здесь, в таких работах, как “Adolf the Wolf” видна рука автора “Кота в шляпе”. Впрочем, именно выход этой книги стал поворотным в карьере писателя, обеспечив ему репутацию ведущего детского писателя. По книгам Д-ра Суса учились читать поколения американских школьников. Очень простые и запоминающиеся рифмы, всего 225 слов – весь глоссарий книжек, каким-то чудом создает у детей непреодолимую тягу прочесть их до конца. И, засвидетельствую по себе, не только у детей. Когда-то я с парой американских детишек учил по “Книге ног” русский язык. “Маленька ножка, — переводили мы хором, — Большая ножка”. “Великая ножка, — лукавил я. — Нет! — весело кричали они, — Большая ножка!”

Детям, воспитанным в русской культуре повезло меньше. В странах русского языка Д-ра Суса не знали. Трудно сказать почему его книги не заинтересовали издательства; почему не нашлось никого из великих, подобно Маршаку, Чуковскому или Борису Заходеру, подарившим русским детям чудесный мир английской и американской детской литературы. Предшественник Д-ра Суса Клив Стапл Люис был, по мнению советских цензоров, слишком религиозным, зато другой учитель Гейзеля Люис Керрол, долгое время считавшийся непереводимым, хорошо известен благодаря конгениальным переводам Бориса Заходера. Лишь в последнее время благодаря фильмам “Гринч” и “Кот в шляпе” герои Д-ра Суса пришло в Россию.

Теперь “Ди Кац дер паяц”” по-еврейски, как положено в рифму, вышел в 100-летний юбилей писателя. Выпустили его удивительные люди, переводчики, учителя еврейского языка и издатели Целеста Солод и Захари Шолем Бергер из Нью-Йорка. Их риск оказался оправдан, ведь в районе Большого Нью-Йорка 113 тысяч человек владеют идиш. Их маленькая семейная компания “24 Стрит Букс” уже продала 3 тысячи экземпляров книги, причем, к удивлению издателей, многие покупатели знали лишь несколько слов на идиш. “Лишь 20% покупателей говорили на идиш бегло, — рассказал тридцатилетний Бергер, преподаватель идиш в одной из городских средних школ, — Для нас это стало большим сюрпризом”. По словам Бергера, книгу закали независимые дилеры из Массачусетса, Флориды и Калифорнии. Оформление книги в точности повторяет классическое издание 1957 г. за одним исключением. В еврейской книге все справа налево. Впрочем, энтузиаст возрождения идиш и участник движения за возвращение еврейского языка “Юнгтруф” Бергер понимает трудности, поэтому параллельно с еврейскими буквами дается транслитерация латиницей. И пусть рифмы Бергера часто притянуты за уши, а кое-где рифмы вовсе нет. Стихам Бергера далеко до строгой поэзии Аарона Вергелиса, до модернистского изящества Дер Нистера или удивительно виртуозного стиха Ицика Фефера с пушкинской легкостью и киплинговским артистизмом творившего с еврейским стихом невиданные до того вещи. Но мы, разумеется, простим Бергеру, ради еврейского языка бросившего докторскую диссертацию по эпидемиологии в Нью-йоркском университете. Простим за неподдельную искренность и подлинную еврейскую душевность. Простим и потому, что чудо его стиха удивительным образом постигают и наши дети.

Если кто-нибудь пишет, поет и творит по-еврейски, то у нас принято зачем-то писать об умирании языка и самим спорить с этим. Еще с ложным пафосом восклицать “назло врагам!” Часто наши газеты полны бессмысленных заводящие в тупик рассуждений о еврейской культуре. У некоторых получается, что еврейская культура вовсе не то же самое, что культура евреев. На самом деле смысл еврейства не в плаче, стенании и проклятиях врагам. Никогда не забуду рассказа старенького еврейского учителя из Биробиджана о том, как в 1948 г. они обходили евреев и со слезами на глазах просили послать детей в еврейскую школу. Никто не послал и они не сумели укомплектовать первый класс. Все это было до гонений на космополитизм, до Дела врачей и никакая Советская власть их школы не закрывала. Великий еврейский мудрец Старый Гилель 2.000 лет назад определил смысл еврейства: “Не желай другим того, чего не желаешь себе. Все остальное толкования, — изрек он, — Иди и учись!”. И вот это последнее – самое главное. Давайте оглянемся вокруг и увидим, что евреи никогда не переставали творить культуру. Вместо того, чтоб стенать и плакать о потере молодого, а заодно и среднего поколения, обвинять кто во что горазд: Советскую власть, тлетворный Запад, антисемитов, евсеков, ассимиляторов или сионистов, лучше взять в руки еврейскую книгу с переводом и учиться самому и заодно учить своих детей, а у кого есть, то и внуков. Как когда-то по журналу “Советиш Хеймланд” (Советская родина) учил еврейскому языку нас с сестрой мой отец, еврейский журналист Борис Дорфман. И пускай нам, как и ему тогда, кажется, что мы дети ничего не постигают. Тогда он еще был довольно высокого ранга хозяйственник, и лишь выйдя на пенсию, сам заново выучился писать по-еврейски, чтоб сохранить и передать то, что он знает.

Давайте возьмем в руки еврейскую книгу с русским переводом. Пусть это будут детские стихи Льва Квитко в переводе Сергея Михалкова. Возьмем и начнем читать: “Анна-Ванна, наш отряд… (страшно вымолвить в некоторых еврейских кругах) … Хочет видеть поросят…” А потом то же самое разобрать по-еврейски. Дети поймут, а мы научимся вместе с ними, уча их. Если же мы в Америке, то давайте возьмем изданную Бергером книжку Ди Кац дер паяц” и начнем читать: “Азой залбэ цейт/ Гезесн мит Сорен/ Гезокт: Алевай/ Волт ундз эпес гешен” — историю о том, как в дождливый мрачный день дети остались дома одни, и к ним в гости пришел чудесный Кот в шляпе, чтоб взять их в необыкновенное странствие. Замечательный немецко-еврейский мыслитель, марксист и мессианец Вальтер Биньямин в статье о творчестве Франца Кафки писал: “Путь к праведности лежит через учение. Но Кафка не дерзнул соединить учение с обетованиями, которые традиция связывает с изучением Торы. Помощники Учения – служки, теряющие свой молельный дом, его воспитанники — потерявшие святые письмена. Теперь никто не поддерживает их в безудержном и счастливом странствии”. И дети поймут нас и пойдут за нами в странствие в удивительную страну еврейской культуры. Еврейским детям не надо ничего учить заново. Выдающийся лингвист Ноам Хомски разработал теорию врожденного постижения языка, по которой языковые схемы заложены в нас до рождения и скорей являются инстинктом, чем сознательным постижениям. Эта теория подтверждает то, чему учит еврейская традиция. По преданию все еврейские души находятся у Господа в раю и там постигли всю глубину Учения. Лишь при рождении к ребенку подлетает ангел, и ударяя его по губам отбирает память, чтоб человек выполнил свой главный жизненный долг – учение. Оттого и первый крик ребенка. Нам предстоит лишь вспомнить.

A person’s a person, no matter how small

dr_seuss

Все права принадлежат Михаэлю Дорфману © 2004
© 2004 by Michael Dorfman. All rights reserved

Впервые опубликовано в журнале “Лебедь” Бостон 2004

February 23, 2010

КНИГИ МИХАЭЛЯ ДОРФМАНА

The books by Michael Dorfman

За  дополнительной информацией кликнуть на картинку.

Jews & Life by Michael Dorfman

Михаэль Дорфман Евреи и жизнь. Свастика в Иерусалиме Михаэль Дорфман "Евреи и жизнь. Свастика в Иерусалиме"

Jews & Life by Michael Dorfman

Михаэль Дорфман "Евреи и жизнь: Как евреи произошли от славян" Jews & Life by Michael Dorfman

Jews & Life by Michael Dorfman

Jews & Life by Michael Dorfman

Jews & Life by Michael Dorfman

Михаэль Дорфман Евреи и жизнь. Холокост - это смешно?

Jews & Life by Michael Dorfman

Михаэль Дорфман Евреи и жизнь. Холокост - это смешно?

September 27, 2009

ЧУДО В СУДНЫЙ ДЕНЬ

Filed under: заметки — lamerkhav @ 3:33 am

Я желаю всем моим друзьям удачи, хорошей записи в Книге Жизни, а тем кто соблюдает, еще и легкого поста в Судный день.

У нас, евреев все особенное. Чем больше праздник, тем больше запрещено. На праздник освобождения Песах запрещено все, что вкусно, как пиво с сушками. На самый главный наш  праздник – Судный День вообще все запрещено – есть, пить, заниматься любовью, даже надевать кожаную обувь…

Увы, здоровый дух наживы проник и в наши синагоги, где в Великие праздники, надо купить недешевый билет. Рассказывает, как приходит однажды еврей в синагогу в канун Судного Дня. На входе староста- габай не пускает. Мол, нельзя без билета.

–         Я только на минутку… Мне очень- очень надо…

Ладно, соглашается габай, – Но не дай Бог, я увижу, что ты молишься…

Спастись от суеты можно лишь в великом прошлом, где совершались чудеса великие и жили наши праведные предки, которые все сейчас в раю. Многие из нас видят будущее именно в том, что спасаются в прошлом. И чем больше мы там спасаемся, тем меньше остается от реального прошлого, и тем больше становится нас самих. В те давние времена оказался один еврей по торговым делам в маленьком местечке накануне Судного дня….

читать полностью: ЧУДО В СУДНЫЙ ДЕНЬ, ИЛИ “КАКИЕ ДЕНЬГИ?”

July 11, 2009

КАКОЕ ВАМ ДЕЛО ДО ИЗРАИЛЯ?

Filed under: заметки — lamerkhav @ 2:19 am

Мои читатели, не самые недоброжелательные из них, часто спрашивают, мол, живете вы в Америке и какое вам дело до Израиля. Об этом не спрашивают истеричного Виктора Топаллера, вещающего о воображаемой исламизации всего мира или отставного полковника СА Штернберга, советующего израильтянам на страницах американской газеты «Новоео русское слово» израильтянам сбрасывать атомные бомбы на арабские города в ответ на теракты. А вот меня спрашивают.

 

Иногда я отвечаю, что я – израильтянин, большую часть жизни провел в Изралие, с гордостью сохраняю израильское гражданство, и у меня болит душа за Государство Израиль. Однако, даже если бы всего этого не было.

Во-первых, все без исключения израильские руководители постоянно объясняют, что Израиль в центре жизни еврея в любой точке мира. А во-вторых, Израиль продают как залог сохранения еврейского народа и еврейской идентификации. Что понимать под еврейской идентификацией – вопрос спорный. Однако это в нашей природе – спорить.

Однако независимо от наших взглядов нас призывают поддерживать Государство Израиль.


Обнаруживается
, что уровень образования детей в Израиле постоянно падает. В нынешнем году лишь 44% учеников будут допущены до экзаменов на аттестат зрелости и в эту статистику не включен процент детей, которые оставили школу, недоучившись до последнего класса. В израильских начальных школах 25% детей не понимают прочитанного,17% детей в средних школах считаются дифункциональными (а в системе религиозного образования таких детей 30% а в городах компактного проживания религиозного населения лишь 16% может быть допущено к экзаменам на аттестат). Если добавить к этому, что с каждым годом израильское высшее образование дорожает и становится все менее доступным, то я начинаю сомневаться не только в том, что Израиль действительно сохраняет еврейскую идентификацию, но и сохраняет идентификацию вообще, а не скатывается в Третий мир.

  От евреев ожидается поддержка Израиля, как убежище и залог того, что Холокост не повториться. Сейчас из уст израильских лидеров все чаще и чаще раздаются речи о том, что враги вот-вот готовят ядерный Холокост, что соседи Израиля – гитлеры, под израильским контролем не палестинский народ, а нацисты, а полтора миллиарда мусульман вкупе с мировым антисемитизмом уже схватились с Израилем не на жизнь а на смерть в глобальном столкновении цивилизаций, то у меня закрадываются сомнения, а имеют ли под собой почву израильские заверения о том, что Израиль – действительно способен обеспечить сохранение еврейской идентификации и послужить обещанным убежищем. Сказано в Талмуде, что все евреи в ответе друг за друга. И если Израильский проект не оправдывает инвестиций, то это дело каждого еврея.

 

 

Если интересно больше, то здесь мой материал Михаэль Дорфман «Сионизм или Израиль»

May 6, 2009

Filed under: заметки — lamerkhav @ 9:49 am

Михаэль Дорфман, Амос Оз, Michael Dorfman with Amos Oz, מיכאל דורפמן עמוס עוז

Всемирно известному израильскому писателю Амосу Озу исполнилось 70. Оз известен своей деятельностью за мир, но его романы о главных человеческих страстях – любви и ненависти, одиночестве и радости.

Сегодня он сказал в интервью на БиБиСи:

 – Израиль со стороны выглядит на 80% – фанатики поселенцы, 19% – грубая разгулявшаяся солдатня и 1% – критических интеллектуалов, вроде меня…

– На самом деле Израиль на 80% состоит из светских, шумных, страстных, жителей Средиземноморского побережья, стремящихся к наслаждению, как и все…

 – Израиль – это единственная страна в мире, где премьер-министр приглашает писателя и спрашивает, а что идет у нас плохо, внимательно слушает, благодарит и… полностью игнорирует сказанное…

Я позвонил ему вчера вечером, поздравил. Мы давно знакомы. Когда я отобрал за неуплату долгов у муниципалитета Беэр-Шевы их русскоязычное издание и превратил его в первую в Израиле общинную газету, он пришел к нам в редакцию, поддержать нас.

Здесь на фото тех времен я (слева) с Амосом Озом в моем оффисе.

April 14, 2009

С ПРАЗДНИКОМ ОСВОБОЖДЕНИЯ

 

Почему Моисей повел евреев через море?  А потому, что он стеснялся идти с ними по улице.

 

Смысл еврейской Пасхи – стравить вопросы. Самые непростые, даже каверзные. Когда Бог хотел уничтожить Содом, Авраам торговался с ним, как на базаре. Он пытался спасти город. Когда Бог приказал Аврааму принести в жертву своего сына Исаака, Авраам послушался. Хотя для него это был конец Божественного обетования.

 

Мидраш – это у евреев, как Священное предание, дополняет то, что недосказано в Библии. Мидраш рассказывает, что когда Авраам пошел убивать Исаака, то Глас Божий сказал ему: «Остановись». Авраам не улышал.  Глас Божий повторил «Остановись!». Ослепленный и оглушенный Авраам, уверенный, что творит по слову Божьему, снова не услышал. И тогда пришлось послать Ангела, чтобы подменить Исаака агнцем. Это значит, что даже когда крепко уверен, что исполняешь Волю Божью, не надо слепо следовать написанному или сказанному, а надо слушать себя, свою совесть. Даже божественные заветы надо согласовывать со своей совестью. Библия оставляет нам право сомневаться в моральности Божественных заветов и не подчиняться им, если они противоречат совести.

 

Текст Библии подтверждает это. В тексте о жертвоприношении Исаака (евреи зовут его акида, связывание, чтобы избежать неудобного слова жертвоприношение) во всех случаях действует бог по имени Элохим. Он говорит с Авраамом, приказывает. И лишь для отмены кровавого приказа появляется новый персонаж Малах Адонай, который традиционно переводится, как Ангел Господний. Это, как совесть, отменившая жестокий приказ Елохима: «Как смеешь ты сделать такое дело… Не подыми руки на отрока сего и не причини ему вреда!»

 

Спорить, даже бороться с Богом – это древняя еврейская традиция, начиная с самого начала, с праотца Иакова. Моисей спорил с Богом и умел переубедить его. Иначе не было смысла идти из рабства Фараона в рабство Богу.

 

Богу есть чему поучиться у людей. Мы надеемся на Бога, а кто знает, может быть Он надеется на нас. Ведь в мире не прекращаются жестокости, кровопролитие, войны и геноциды. Теологи задают вопрос, а где был Бог во время Холокоста. Наивный вопрос. Бог сам его устроил. И кто знает, будь при нем Авраам, Моисей или Сарра, смеявшаяся на Богом, может быть сумели бы переубедить или выторговать спасение. Моисей спорил с Богом о завете наказывать за грех отступничества до четвертого поколения. «И Авраама надо было уничтожить, – возражал Моисей Богу, – Потому, что отец его Фарра поклонялся идолам». Мидраш рассказывает, что Бог отвечал «Твоей жизнью Моисей, ты научил меня. Я отменяю свое слово и принимаю твое, как сказано: “Отцы не должны быть наказываемы смертью за детей, и дети не должны быть наказываемы смертью за отцов; каждый должен быть наказываем смертью за свое преступление”»   (БаМидбар Раба Хуккат 19, 33)

 

Может показаться, что если поставить под сомнение написанное, то «все можно» и нет страха творить зло. Однако, сколько зла творили от имени Бога, «потому, что так написано». Библия оставляет нам гордое право не подчинятся демонам рабства и тирании.

 

За пасхальной трапезой принято спросить: «Чем отличается эта ночь от других ночей?». Песах – лучшее время возвращаться к вопросу. Лучшее время задавать вопросы людям, себе, собственной совести. Песах – праздник освобождения. И свобода совести одна из важнейших человеческих свобод. תִּזְכֹּר אֶת-יוֹם צֵאתְךָ – «Дабы ты помнил день исшествия своего (Втор. 16:3)»

Я желаю всем моим друзьям и читателям почувствовать себя так, словно они сами вышли в этот день из Земли Египетской, из рабства к свободе. 

March 10, 2009

СИОНСКИЕ МУДРЕЦЫ УСТАЛИ ПРАВИТЬ МИРОМ

Filed under: Еврейские организации — Tags: — lamerkhav @ 2:16 am

В канун Пурима старейшая еврейская газета Forward сообщaeт, что самое мощное в истории теневое мировое правительство, Совет сионских мудрецов выходит на пенсию и в полном составе намерен посвятить свои «золотые годы» удовольствиям пенсионеров на дорогих курортах во Флориде. Сионские мудрецы долго управляли миром, заправляли мировой банковской системой, СМИ и Голливудом. В последнее время их правление сопровождалось серией провалов. Банковская система обвалилаись и ее приходится финансировать печатаньем долларов, мировая газетная индустрия сокращает обороты, в Голливуде Оскары берут индийские фильмы, а в Белом Доме чиновников арабского происхождения больше чем еврейского.

 

– Мир все равно катится в пропасть, – заявил президент Сионских мудрецов, не пожелавший назвать своего имени, – Мы устали управлять миром, и теперь это проблема Обамы справиться с мировыми кризисами».

 

– Молодое поколение не заинтересовано править миром , – заявил специалист по еврейским организацияммарвин Тобман из Унивеситета Сан-Диего, – Они хотят получать удовольствие от исправления мира, а не брать ответственость, чтобы им управлять».

 

– Сионистское доминирование кончилось. Я больше не боюсь, что евреи правят миром. – Заявил неутомимый разоблачитель Сионских мудрецов, долгие годы утверждавший, что евреи правят миром, автор книги «Сионисты и зверинец: Несвятой аллианс» Реджинальд Вебер, – Теперь я боюсь, что никто больше нами не правит.

 

Сегодня Пурим. Давайте все вместе веселиться в Пурим – веселый праздник карнавалов и розыгрышей.

March 7, 2009

Поздравляю

Filed under: заметки — lamerkhav @ 10:34 pm

 

 
Happy 8th March
by *inObrAS on deviantART

inObrAS © 2009

спасибо Марусе за наводку

February 24, 2009

Игра в «классики» на идише

Filed under: Идиш — Tags: , , — lamerkhav @ 11:27 am

Мой друг и читатель мох статей о языке идиш
true_turtle написал:

“Это замечательно, но растут ли сейчас где-нибудь дети, говорящие на идиш, или это будет уже древний язык?”

Да. Растут. Об одной такой семье я рассказывал.

Михаэль Дорфман “Бен-Йегуда сегодня, или Как будет игра в «классики» на идише?” 

Материал первоначально печатался в “Букнике”

February 20, 2009

Filed under: заметки — Tags: , — lamerkhav @ 8:21 pm

Где-то я читал, что количество названий книг, выпущенных на идише, до сих пор превосходит количество названий на иврите. Однако достать идишскую книгу не просто даже для тех, кто знает язык.

19 февраля появилось сообщение, что 30.000 титулов книг на идише, свыше трех миллионов страниц становятся доступными в интернете. Их можно будет бесплатно прочесть, скачать и напечатать. Художественная проза, поэзия, популярная литература – практически, 150 лет книжной культуры целого народа, впервые в истории станет доступной всем. Среди книг многие давно исчезли из оборота.

Книги составляют часть собрания Дигитальной библиотеке им. Стивена Спильберга Национального Центра Еврейской Книги. Шмуля Шпильберга, – как то в беседе со мной поправил иницатор проекта,  замечательный человек и активист Эйрон (Аарон) Лански.

Еще молодым человеком он начал спасать идишские книги. И теперь его труд стал доступен.

–        Это исторический момент для идишской культуры, – сказал Лански агентству JTA, – чудесные достижчения цивилизации, которую нацизм пытался уничтожить, целиком перенесены в 21-е столетие».

Дигитальная библиотека находится здесь http://www.archive.org/details/nationalyiddishbookcenter

O том, как все начиналось я писал в 2004 г. когда вышла книга Арона Ланского «Перехитрить историю. Чудесные приключения человека, спасшего миллион еврейских книг»…

(more…)

Older Posts »

The Shocking Blue Green Theme. Create a free website or blog at WordPress.com.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.