Michael Dorfman’s Essentials

October 17, 2008

НОВОЕ ИЗДАНИЕ ЭПОХАЛЬНОГО ТРУДА

Filed under: Идиш — lamerkhav @ 3:28 pm

Вышло в свет новое издание эпохального труда Макса Вейнрейха “История языка идиш”. Редактор – наш добрый знакомый Пол Гласер из Института ИВО.

History of the Yiddish Language by Max Weinreich, edited by Paul Glasser, translated from the Yiddish by Shlomo Noble with the assistance of Joshua A. Fishman
YIVO Institute for Jewish Research/Yale University Press, two volumes, 988 pp., $300.00

Издание недешевое, но я его хочу иметь. Мое старое чикагское издание осталось у женщины с которой я когда-то делил кров.
Здесь замечательная рецензия самого Харольда Блума в New York Review of Books (по-английски)

А здесь мои статьи про идиш и идишизм, где есть и про Вейнрейха и его эпохальный труд.

Как помирить всех евреев
Как евреи прозошли от славян
Слишком левый, слишком правый, слишком мертвый идиш

October 13, 2008

Filed under: Америка, Идиш, заметки — Tags: , — lamerkhav @ 9:54 pm

Прошлая суббота запомнится надолго замечательным частным концертом, который дали в пригороде Нью-Йорка израильские исполнительницы русских романсов и песен на идиш  Полина и Светлана Айнбиндер. Имя сестер Айнбиндер знакомо многим. Лауреаты престижных конкурсов еще в СССР, сестры живут в Иерусалиме с 1977 года. Они и в Израиле сумели сделать себе имя.  

Короткое любительское видео, которое мы сделали на концерте, увы, не передает всей прелести исполнения. От души рекомендую.

Сестры Айнбиндер дадут еще два концерта -в пятницу 17-го октября

в Нью-Джерси у Маши и Аника Левитиных
29 Burning Tree Lane
Lawrenceville, NJ 08648-3145
Справки по телефону 1-609-896-0112 

И в воскресенье, 19-го октября в Бостоне
В 18 часов – фуршет, начало концерта в 18.30
61 Ober Road, Newton, MA 02459
Стоимость билета $15 

Сайт сестер Айнбиндер.
http://www.ainbindersisters.info
Там
есть несколько замечательных усидо и видео записей

Справки и информацию можно получить у Александра Зарецкого 1-781-341-9227

October 1, 2008

СМЫСЛ СУДНОГО ДНЯ: ПОПУГАЙ, ГОВОРИВШИЙ НА ИДИШЕ

Filed under: заметки — Tags: , — lamerkhav @ 8:34 pm

Начался еврейский Новый год. Предание говорит, что в Новый год, Рош а-шана Господь пишет судьбу всех людей в Книгу жизни, но по милости своей оставляет еще десять дней до Судного дня, Йом кипур, чтобы человек осознал свои грехи и проступки перед Богом, извинился перед людьми и начал исправлять вред, нанесенный природе. В чем смысл этих дней, которые евреи называют страшными – от Рош-а-шана до Йом Кипура. По-еврейски неприлично ответить прямо, а принято рассказать историю.

 

Шел однажды одинокий старый вдовец Изя по улице. Вдруг слышит, как из зоомагазина раздается идиш «Кваккк, кваккк… вус махстэ, да, стоишь как поц. А?» Зашел Изя в магазин, а там, серый африканский попугай ему говорит

        Эй! Кенс редин идиш? Говоришь по еврейски?

        Ваш попугай говорит на идише? – спросил Изя продавца.

        Вус! Тебе что? Кажется, это китайский, – ответил попугай.

         

Достал Изя пятсот долларов унес попугая домой. Всю ночь они проговорили. На идише. Изя рассказал, как он маленьким приехал в Америку. Как работал бухгалтером в фирме. Про пенсию, про Флориду. Еще рассказывал, какой красавицей была его мама в молодости. Попугай рассказывал о своей жизни в зоомагазине, о том, как ненавидел воскресенье, когда приводили детей. Оба уснули довольные.

 

Наутро Изя надел молитвенные ремешки – филактерии и накинул покрывало – талит.

        Что ты делаешь?» – спросил попугай.

        Давен – молюсь.

Попугай тоже захотел и Изя справил ему маленькие филактерии, талит и ермолку. Попугай захотел научиться молитвам и выучил их все. Позже Изя научил попугая еврейским буквам и они вместе учили Тору. Изя полюбил попугая как друга, как человека и как еврея. Он был спасен от одиночества.

В канун Рош-а-шана, Изя оделся по-праздничному и собрался уходить в шул – синагогу. Попугай захотел узнать, куда Изя идет и захотел пойти вместе. Изя сказал, что шул не для птиц, но после шумного спора попугай отправился в синагогу у него на плече.

Появление Изи в таком виде вызвало в синагоге большое недоумение. Все подошли спросить в чем дело. Даже ребе с кантором подошли. Они не захотели пускать попугая в синагогу на праздник, но Изя просил и клялся, что попугай умеет молиться. Даже поспорили с Изей, что попугай не может говорить на идише, не может давен. Ставки достигли тысяч долларов.

Во время службы все косили на попугая. Тот сидел у Изи на плече и упорно молчал. Пропели одну молитву, потом другую.

«Давен! – шипел Изя – Молись! Ты же умеешь молиться… так молись… Все на тебя смотрят…». Ничего не помогало.

После службы выяснилось, что Изя должен прихожанам и ребе больше четырех тысяч долларов. Домой взбешенный Изя возвращался молча. Через несколько кварталов попугай вдруг запел на идише старинный молитвенный напев.

   –  Ты глупая и несчастная птица, – сказал Изя попугаю.

   – Ты сегодня стоил мне больше четырех тысяч долларов… И это после того, как я сделал тебе филактерии и талит, как научил тебя еврейским буквам, молиться и читать Тору, как взял тебя в синагогу на Рош а-шана! За что! Почему ты мне это сделал?.

        –  Не будь шмоком, – отвечал попугай, – Подумай лучше о том, сколько ты выиграешь, когда снова поспоришь с ними в Йом Кипур.

Спасибо Марусе и Этель Лоренц, вдохновившим меня записать эту историю.