Michael Dorfman’s Essentials

КАШРУТ, КОШЕРНОСТЬ, МИФЫ И ФАКТЫ

Михаэль Дорфман

О КАШРУТЕ, КОШЕРНОСТИ, МИФАХ И ФАКТАХ

черновик 

В журнале моего друга leorer ?? появилась интересная и оживленная дискуссия о правдоподобности описанной у русского философа Василия Розанова процедуре еврейского ритуального забоя скотины??, известного как кошерный. (Весь комплекс ритуальных пищевых запретов и постановлений иудаизма называют кашрут).

 

Как у нас водится, разговор перешел сразу к тому, является ли Розанов антисемитом и к постановке Розанову заочных психиатрических диагнозов. О последнем приведу цитату ???,

О Розанове и его отношении к еврейству я писал в очерке «КРОВАВЫЙ НАВЕТ: ОПЫТ ДЕКОНСТРУКЦИИ»???. Насчет антисемитизма Розанова, то он (вместе с Максимом Горьким) как раз считается чуть ли не отцом русского филосемитизма, довольно влиятельного среди русской интеллигенции вплоть до конца 60х годов ХХ века.  По моему мнению, евреи такой же народ, как и все остальные, и выделение евреев в отдельную группу (из пылкой любви или из не менее пылкой ненависти) приносит больше вреда, чем пользы, будь то у русского философа Розанова или у современных христианских сионистов в США.

 

Иудейские законы ритуального забоя скота и птицы прошли долгий путь. Принятая в большинстве иудейских источников точка зрения, что законы  эти, или выражаясь талмудическим языком – заветы, мицвот, даны Богом и лишь он знает, какой смысл в них заложен. Соглашаясь с этим тезисом «в общем», иудейские богословы постоянно ищут земных подтверждений полезности заветов, будь то гигиеническая чистота, полезность для здоровья людей, гуманность ритуалов и т.п. В отличие от современной философии, подвергающей сомнению все и вся, смысл иудейского богословия в том, чтобы задавая самые нетривиальные вопросы, подтвердить мудрость божьих заветов, сформулированных в Торе и Талмуде. 

 

В последнее десятилетие гуманность ритуалов иудейского забоя скота стала предметом оживленной дискуссии. Сами создатели ритуалов не помышляли ни о какой гуманности. Такого понятия просто не было в их лексиконе. Кашрут (как и мусульманский халяль) требует молниеносно убить животное. Смысл этого следует из древней мудрости всех скотоводческих народов о том, что мясо здорового и довольного животного куда вкусней и качественней, чем подверженного стрессу. Этот факт доказывают и исследования современных биохимиков. Со временем в иудаизме древний смысл утратился и заменился многочисленными перекрестными ссылками на различных иудейских авторитетов и хитроумными толкованиями различных библейских стихов и талмудических комментариев к ним.

 

Теология всегда является надстройкой над жизнью. «Гуманное» объяснение кошерного забоя скота впервые появилось в начале XIX века в Германии и Франции, где жизнь заставила объяснить своим христианским соседям, что быть иудеем не мешает быть современным, просвещенным человеком и примерным гражданином. Начиная с Мендельсона, различные раввины, соглашаясь с ними и споря, давали гуманистические интерпретации различным иудейским ритуалам – кашрута, обрезания и т.д.

 

Хорошим примером является интерпретация обряда пасхальной трапезы сливать десять капель вина при упоминании Казней Египетских. Еще в детстве я читал у Фейхтвангера???, что мы сливаем по капле от нашей радости, сожалея о страданиях наших врагов. Позже, из трудов антропологов я узнал, что обряд сливания капель вина появился, как замена более древнего обряда плевания при упоминании казней врагов. В древности иудеи охотно выражали свой энтузиазм при упоминании божественных наказаний их врагов и гонителей. До сих пор сохранился ритуал встречать радостными криками и трещотками упоминание имени Амана и его детей во синагогального чтения Свитка Есфирь во время праздника Пурим???. Во время пасхальной трапезы – седера, иудеи выражали презрение к врагам тем, что плевали на пол во время перечисления десяти казней. С наступлением цивилизованных времен, коллективное плевание на пол всеми чадами и домочадцами стало неприемлемым, и раввины заменили его сливанием десяти капель вина из чаши. А еще через несколько сот лет, в середине XIX в. раввины-создатели течения Современной Ортодоксии дали гуманистическое толкование обряду. Тогда же появилось и «гуманистическое» толкование обряда забоя животных, чтобы, якобы избежать их страданий.

 

В последние годы на Западе сторонники гуманного отношения к животным подвергли сомнению соответствие способов кошерного и халяльного забоя скота (как и другие религиозные обряды) современным нормам гуманности и гигиены. В Голландии и Великобритании ??? законодатели и суды приняли постановления, запрещающие или ограничивающие традиционные практики. В США активисты организации РЕТА прибрались на крупнейший в стране кошерный мясокомбинат фирмы «Агрипорцессор» и засняли сцены варварского обращения с животными. Раввины консервативного, а за ним и Современной Ортодоксии пытаются сейчас ввести новые нормы «этического кашрута». Новые нормы требуют выполнения не только древних заветов, но и современных норм этического отношения к животным, экологии, хороших условий и справедливой оплаты труда рабочих кошерных предприятий??. Для большинства ортодоксального раввинского истеблишмента эти новинки пока неприемлемы. Скорей всего, они получат распространение, потому, что среди потребителей огромного рынка кошерной продукции в США (по разным оценкам от 50 до 100 миллиардов долл. в год)  ортодоксальные евреи составляют меньшинство. Ведь их всего 7-10% в еврерйском народе, Большинство потребителей кошерной продукции – евреи, разделяющие гуманистические ценности, а также различные нееврейские группы – вегетерианцы, пятидесятники, мусульмане и т.д. и даже православные в Великий пост могут полагаться, что в только в кошерной продукции «парве» не будет никаких животных добавок.

Сомнения в гуманности кошерного способа забоя скота появились около ста лет назад. В начале XX века в Европе сторонники гуманного отношения к животным заинтересовались иудейскими практиками. В 30-е гг. в Польше предшественники современных «зеленых» провели в Сейме в середине закон о запрете кошерного забоя скота, как негуманного. Закон прошел при поддержке различных антисемитских сил и был справедливо воспринят евреями, как проявление антисемитизма, хотя в самом законе, как и в требовании гуманного и гигиенического забоя ничего антисемитского не было. 

Интересно, что действительно антииудейские, юдофобские и шовинистические режимы, угнетавшие и запрещавшие в течение веков многие сферы еврейской жизни, никогда не касались кашрута. Объяснение этому очень простое – кашрут приносил властям и общинным воротилам огромные барыши. Налог на кошерное мясо, пресловутая мясная такса была распостранена по всей Европе, от Германии до Российской империи. Вместе с другим антисемитским подушным налогом – свечным сбором, мясная такса сдавалась на откуп еврейским воротилам. Те выплачивали властям оговоренную сумму. Часть доходов отдавалась кагалу на ритуальные нужды, а большая часть оседала в карманах самих откупщиков. Именно доходы от поборов, беспощадно взимаемые с простых евреев и послужили накоплению начального еврейского капитала, с которым позже евреи смогли так удачно выйти на мировую сцену раннего капитализма.

 

Взимание налогов требовало, чтобы общинные богачи-откупщики полностью контролировали весь цикл производства и сбыта кошерного мяса. Разумеется, что и раввины были во всем подчинены их воле, и по большей части раввинами, инспекторами (машгияхами) и ритуальными резниками (у иудеев резник тоже служитель культа) становились чада, домочадцы и родственники откупщиков.

 

Отсюда и популярный еврейский миф, якобы, богатые евреи издавна стремились выдавать своих дочерей за бедных, но ученых юношей. В действительности, как и у всех людей, у евреев богатые женились на богатых. Если же в семье откупщика не было мужских родственников, способных стать нужными для бизнеса подручными раввинами и резниками, тогда дочерей выдавали за бедных и многообещающих учеников йешиботов. Потом зятья назначались на посты раввинов, резников и надзирателей за кошерностью, и обеспечивали учет и контроль. Бедных было легче контролировать, а стать полноправным компаньоном в бизнесе они не могли. По еврейским обычаям, полноправными компаньонами в семейном бизнесе могли быть лишь кровные родственники по мужской линии, а зятья, шурины и свойственники считались родственниками второго сорта.

 

Разумеется, кашрут был прежде всего бизнесом, а любой бизнес делается прежде всего для получения выгоды. Богословский канон, или в иудейских терминах Галаха  подводилось под интересы бизнеса и сохранения контроля за рынком. Одиозная мясная такса стала притчей во языце, причиной баснословной коррупции в еврейском самоуправлении кагалах. Борьба за контроль над кашрутом стала причиной самого громкого политического убийства в еврейской среде XIX в. – отравления главного раввина Львова Авраама Кана. О манипуляциях с кашрутом, о нарушении всех и всяческих норм с горечью писала еврейская литература XIX начала ХХ века. Первый роман, дедушка идишской литературы Менделе Мойхер-Сфорим  «Такса»?? посвятил разоблачению махинаций местечковых воротил и дельцов от кашрута. О таксе и манипуляциях с кошерностью с горечью писал Шолом-Алейхем. Не случайно, вся великая еврейская идишская литература запрещена сегодня для чтения и распространения ортодоксальными раввинами.    

 

И последний вопрос, почему по-русски пишется КОШЕРНО, однако КАШРУТ? Слова КОШЕР, КОШЕРНО, КОШЕРНЫЙ появилсь в русском языке давно. Оно происходит от еврейского слова КОШЕР – позволенный, разрешенный, из идиша, где имеется своя особая, сохранившаяся с древности система произношения слов древнееврейского и арамейского, составлявших особые страты в еврейском языке.

 

КАШРУТ – слово новое, пришедшее в русский язык из современного израильского языка иврит. Вмсете с другими заменами (напр. синагогу на бейт-кнесет, ермолку на кипу, филактерии на тфилин),  принесли миссионеры, распространявшие среди русскоязычных евреев свою версию иудаизма. Сионисты, конструировавшие иврит выбрали для него систему произношения, принятую у восточных, по преимуществу арабских евреев (т.н. сефардов), в знак отказа от казавшегося им позорным местечковым наследием, выражаемым идишем, родным языком большинства из них.

Leave a Comment »

No comments yet.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: