Michael Dorfman’s Essentials

ЖЕНСКИЕ ИМЕНА БИБЛЕЙСКОГО БОГА

Михаэль Дорфман

ЖЕНСКИЕ ИМЕНА БИБЛЕЙСКОГО БОГА

Оказывается, что Яхве, Йегова – женское имя. А  как же Элохим? Как же Адонай? Тоже не факт, что
это мужские имена.
wp2
Безотносительно к религиозному аспекту проблемы, еврейского бога зовут женским именем יהוה – классическая форма ивритского (древнееврейского) женского рода.
Святое имя евреи не произносят,  даже имеют особое благословение на несвятом идише Данкен дем ди hент нит гевашн – «Спасибо Тебе, чье имя не выразить, пока мои руки не помыты». Точное произношение слова утеряно, а потому неправильно читаем Яхве, Иегова, Yаhооо. Прочитать-то мы его способны.
Мы привыкли, что некоторые мужские имена в иврите заканчиваются на ה но это лишь потому, что несут в себе эту “божественную” частичку hy – Элияху, Йешаяху и т.п. Нет ничего странного в том, что мужское имя у еверев включает женскую частичку. У нас полно у нас Ривкиных, Хайкиных, Райкиных, Малкиных, Галкиных т.п.

Есть в израильском иврите еще слова с таким “женским” окончанием, но это новояз, часто арамейские слова, где алеф заменилось на hей.

То, что Элохим, которое в русской Синодальной библии перевели как Бог, Боже мужского рода тоже не факт. Это множественное число, которое по законам грамматики может включать сущности как мужского, так и женского рода.

Эль – на иврите значит бог, элоха или элохо – это по-арамейски, а по-арабски – Аллах.   Есть у нас и эла – богиня. Множествнное число элим – боги, элохим – это элим + суфикс принадлежности множественного числа – «наши боги». В единственном числе «наш бог» был бы элену. Поколения еврейских книжников доказывали, что Элохим – единственное число. У них свои резоны. По законам грамматики – «их много».

Так хотя бы Адонай, что переводится как Господь – мужское? Тоже не факт.

Адони – мой господин, адоним – господа, адонэну – наш господин, а из-за правила сопряжения в еврейском языке, адонаймои господа.

Сравните работай – то же самое, мои господа, от слова рав. Правда, женский род от слова адон неизвестен, и госпожа называется другими словами, например гверет от гевэр муж. Но если возможен женский род от слова “муж”, то уж от слова господин тем более возможен. Потому не факт, что и Адонай не включает в себя женские сущности. Грамматически.
Верить же можно во все, что угодно. В современном мире – вера – дело личное. не обязаны уважать ни чужой веры, ни самих верующих, но надо уважать право людей иметь и выражать свою веру.
wp1
Михаэль Дорфман © 2008, 2016
Michael Dorfman © 2008, 2016

 

 

1 Comment »

  1. […] Сравните работай – то же самое, мои господа, от слова рав. Правда, женский род от слова адон неизвестен, и госпожа называется другими словами, например гверет от гевэр муж. Но если возможен женский род от слова “муж”, то уж от слова господин тем более возможен. Потому не факт, что и Адонай не включает в себя женские сущности. Грамматически. Верить же можно во все, что угодно. В современном мире – вера – дело личное и их надо уважать. источник –>> […]

    Pingback by Зеркальное отражение картин | Constructio Aeternitas — September 29, 2014 @ 12:48 pm


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: